中國酒業(yè)新聞網(wǎng)

華夏酒報(bào)官方網(wǎng)站

官方
微信
官方
微博
首頁 > 監(jiān)管 > 正文
一張進(jìn)口啤酒中文標(biāo)簽引發(fā)的商標(biāo)糾紛
來源:福建省高級(jí)人民法院   2016-11-28 16:28 作者:蔡偉
莆田市瑞升公司從荷蘭進(jìn)口了1872箱啤酒,然后在瓶身背面加貼了一張有關(guān)產(chǎn)品信息的中文標(biāo)貼,商品品名為“奧丁格啤酒”。不料,這一行為引發(fā)一場(chǎng)商標(biāo)糾紛。“奧丁格”中文商標(biāo)的所有權(quán)人俞某將莆田市瑞升公司等告上法庭。本案中,標(biāo)簽內(nèi)容中對(duì)“奧丁格”文字的使用是否構(gòu)成對(duì)俞某商標(biāo)權(quán)的侵害成為爭(zhēng)議焦點(diǎn)。

裁判要旨

國內(nèi)銷售商在進(jìn)口的商品外包裝上加貼中文標(biāo)簽,所標(biāo)注的商品名稱或者其它區(qū)別性的標(biāo)識(shí)與他人在國內(nèi)注冊(cè)的商標(biāo)相同或者相似,且易造成消費(fèi)者的混淆誤認(rèn),應(yīng)認(rèn)定這種行為系不正當(dāng)“搭便車”使用,構(gòu)成商標(biāo)侵權(quán)。

案情介紹

俞某系“奧丁格”中文商標(biāo)的所有權(quán)人,該商標(biāo)的核定使用商品為包括啤酒在內(nèi)的第32類。2011年,俞某通過商標(biāo)許可的方式,授權(quán)深圳市永盛泰商貿(mào)有限公司(下稱永盛泰公司)排他使用“奧丁格”商標(biāo)。永盛泰公司系Oettinger International GmbH(中文譯名:奧丁格國際釀酒公司,公司注冊(cè)地為德國)在中國境內(nèi)(香港和澳門除外)的唯一授權(quán)進(jìn)口經(jīng)銷商。永盛泰公司所銷售的上述進(jìn)口易拉罐啤酒瓶身正面印制有原廠商標(biāo)(“OETTINGER”字樣+圖形),瓶身背面印制有中文產(chǎn)品信息,商品品名為“奧丁格啤酒”。永盛泰公司在國內(nèi)進(jìn)行產(chǎn)品宣傳時(shí)所使用的該啤酒品名均為“奧丁格啤酒”。

2012年9月18日,莆田市瑞升貿(mào)易發(fā)展有限公司(下稱瑞升公司)從荷蘭進(jìn)口了1872箱由奧丁格國際釀酒公司生產(chǎn)的啤酒,啤酒品名為Oettinger Hefe WEISSBEER(共2.2464萬升)。2013年1月28日,俞某通過公證購買的方式從晉江市金柏源酒業(yè)商行(下稱金柏源酒行)購買了一箱貼有“奧丁格啤酒”標(biāo)識(shí)的易拉罐啤酒(單價(jià)170元)。該啤酒的瓶身正面印有原廠商標(biāo)(“OETTINGER”字樣+圖形),瓶身背面加貼了一張有關(guān)產(chǎn)品信息的中文標(biāo)貼,商品品名為“奧丁格啤酒”。金柏源酒行所銷售的上述啤酒系由瑞升公司供貨。

俞某向法院提起訴訟,其認(rèn)為,兩被告在銷售的進(jìn)口啤酒產(chǎn)品上使用了與“奧丁格”商標(biāo)完全相同的標(biāo)識(shí)作為商品名稱,誤導(dǎo)公眾,給原告造成巨大經(jīng)濟(jì)損失,已經(jīng)構(gòu)成商標(biāo)侵權(quán),要求判令兩被告立即停止侵權(quán)行為、賠禮道歉、消除影響并賠償原告經(jīng)濟(jì)損失(含制止侵權(quán)的合理費(fèi)用)55萬元。

一審法院認(rèn)為,被告從荷蘭進(jìn)口的1872箱啤酒,屬于通過正規(guī)渠道進(jìn)口的正牌商品,而非假冒商品,報(bào)關(guān)單及檢疫證書上“品名”一欄均使用“奧丁格啤酒”字樣。因此,在本案中,被告對(duì)“奧丁格”字樣的使用方式并不會(huì)造成相關(guān)公眾對(duì)商品來源的混淆、誤認(rèn),其行為不構(gòu)成侵害原告的注冊(cè)商標(biāo)專用權(quán)。遂判決駁回原告俞某的訴訟請(qǐng)求。

宣判后,俞某不服一審判決,提起上訴。福建省高級(jí)人民法院二審審理后認(rèn)為:上訴人俞某所擁有的“奧丁格”中文商標(biāo)通過俞某及永盛泰公司的使用及宣傳,已經(jīng)起到了識(shí)別商品來源的作用,并具有一定的市場(chǎng)知名度。兩被上訴人在被控侵權(quán)商品上加貼中文標(biāo)簽時(shí)并未盡到合理審慎的義務(wù),將與“奧丁格”商標(biāo)相同的文字標(biāo)識(shí)作為商品名稱進(jìn)行不當(dāng)使用,已經(jīng)構(gòu)成對(duì)上訴人商標(biāo)權(quán)的侵害,應(yīng)承擔(dān)相應(yīng)的法律責(zé)任。遂撤銷一審判決,判決兩被上訴人停止侵害俞某擁有的“奧丁格”文字商標(biāo)的行為;瑞升公司賠償俞某經(jīng)濟(jì)損失及為訴訟支出的合理費(fèi)用共計(jì)人民幣10萬元。

法官評(píng)析

本案存在的爭(zhēng)議焦點(diǎn)主要有兩點(diǎn):上訴人所擁有的“奧丁格”中文商標(biāo)是否起到了識(shí)別商品來源的作用;兩被上訴人在被控侵權(quán)商品上加貼中文標(biāo)簽時(shí)是否盡到了合理審慎的義務(wù),標(biāo)簽內(nèi)容中對(duì)“奧丁格”文字的使用是否構(gòu)成對(duì)上訴人商標(biāo)權(quán)的侵害。

一、涉案的“奧丁格”中文商標(biāo)是否發(fā)揮了區(qū)別商品來源的作用

1.涉案“奧丁格”商標(biāo)發(fā)揮了商標(biāo)性作用。本案中,俞某系訟爭(zhēng)“奧丁格”中文商標(biāo)的權(quán)利人,其將該商標(biāo)排他許可給永盛泰公司使用,但二者對(duì)該商標(biāo)的使用有別于一般的生產(chǎn)廠商。由于“OETTINGER”英文商標(biāo)屬于該啤酒的原始生產(chǎn)廠商即Oettinger International GmbH(奧丁格國際釀酒公司)所有,故該英文商標(biāo)對(duì)消費(fèi)者而言起到的是第一印象的識(shí)別作用,即明示該產(chǎn)品為德國原裝進(jìn)口啤酒。另外,根據(jù)食品安全法及產(chǎn)品質(zhì)量法的相關(guān)規(guī)定,進(jìn)口食品應(yīng)當(dāng)有中文標(biāo)簽、中文說明書。產(chǎn)品或者其包裝上的標(biāo)識(shí)應(yīng)當(dāng)包括產(chǎn)品名稱、原產(chǎn)地及境內(nèi)代理商名稱等相關(guān)信息。故永盛泰公司所進(jìn)口的涉案啤酒產(chǎn)品依照上述法律規(guī)定在外包裝上標(biāo)注有相關(guān)中文信息。涉案的“奧丁格”中文標(biāo)識(shí)出現(xiàn)在產(chǎn)品外包裝背面的中文標(biāo)簽部分,與“啤酒”二字連用,未標(biāo)明注冊(cè)商標(biāo)○R的標(biāo)記。該中文標(biāo)簽部分同時(shí)還標(biāo)明了包括中國總代理商的名稱即“深圳市永盛泰商貿(mào)有限公司”在內(nèi)的其他內(nèi)容。由于相關(guān)法律法規(guī)并未規(guī)定注冊(cè)商標(biāo)在實(shí)際使用時(shí)必須標(biāo)明“注冊(cè)商標(biāo)”或者注冊(cè)標(biāo)記,也未限定注冊(cè)商標(biāo)在商品外包裝上的使用位置,故俞某及永盛泰公司對(duì)“奧丁格”中文商標(biāo)的使用并無不當(dāng)之處,“奧丁格”中文標(biāo)識(shí)在市場(chǎng)流通中仍然能夠體現(xiàn)區(qū)別商品來源的功能。

2.進(jìn)口商品上的中文標(biāo)識(shí)發(fā)揮了二次識(shí)別作用。對(duì)中國大陸地區(qū)的消費(fèi)者而言,在選擇進(jìn)口食品時(shí),正常情況下如果想要了解產(chǎn)品的相關(guān)信息,都會(huì)關(guān)注產(chǎn)品包裝上的中文標(biāo)簽內(nèi)容。那么消費(fèi)者的這種消費(fèi)心理實(shí)際上促成“奧丁格”中文標(biāo)識(shí)在“OETTINGER”英文商標(biāo)的基礎(chǔ)上發(fā)揮了第二印象的鞏固性的識(shí)別作用,和“OETTINGER”英文商標(biāo)共同起到區(qū)別商品來源的標(biāo)識(shí)性作用。另外,俞某及永盛泰公司通過電視媒體、大型超市的宣傳促銷彩頁、路牌廣告、在知名電商網(wǎng)站上開設(shè)酒類專營店等方式對(duì)“奧丁格”商標(biāo)進(jìn)行了持續(xù)性的宣傳和推廣,“奧丁格”中文商標(biāo)在相關(guān)消費(fèi)者當(dāng)中已經(jīng)具有一定的知名度和品牌影響力,也和永盛泰公司之間建立起比較固定的聯(lián)系。

二、進(jìn)口商按照相關(guān)法律規(guī)定在進(jìn)口商品上加貼中文標(biāo)簽行為的定性和商標(biāo)侵權(quán)之間的關(guān)系

本案中,兩被上訴人所經(jīng)銷的被控侵權(quán)的啤酒產(chǎn)品系從荷蘭原裝進(jìn)口,被上訴人瑞升公司根據(jù)上述食品安全法及產(chǎn)品質(zhì)量法的相關(guān)規(guī)定,在其進(jìn)口的啤酒產(chǎn)品上加貼中文標(biāo)簽的行為本身并無不當(dāng)。

1、被上訴人對(duì)“奧丁格”標(biāo)識(shí)的使用屬于商品名稱性質(zhì)的使用。本案中,從被控侵權(quán)啤酒產(chǎn)品的罐體包裝及加貼的中文標(biāo)簽來看,“OETTINGER”英文商標(biāo)注于罐體正面,并噴涂了注冊(cè)商標(biāo)○R的標(biāo)記。“奧丁格”文字僅出現(xiàn)在中文標(biāo)簽內(nèi)容中,是與作為通用名稱的“啤酒”二字連用,未加注注冊(cè)商標(biāo)標(biāo)識(shí)。因此,應(yīng)當(dāng)認(rèn)為被上訴人瑞升公司在產(chǎn)品中文標(biāo)簽上打印“奧丁格啤酒”文字是作為商品名稱進(jìn)行使用。

2、“搭便車”的不當(dāng)使用行為構(gòu)成商標(biāo)侵權(quán)。本案中,被上訴人雖然在被控侵權(quán)商品上加貼中文標(biāo)簽行為本身符合法律規(guī)定,但其在加貼的中文標(biāo)簽上使用“奧丁格”文字缺乏合理的理由,仍然構(gòu)成對(duì)上訴人“奧丁格”中文商標(biāo)的侵害。對(duì)此,被上訴人辯稱其使用“奧丁格”文字系按照相關(guān)法律規(guī)定,出于進(jìn)口及報(bào)關(guān)的需要,是對(duì)“OETTINGER”英文商標(biāo)的正常翻譯,其使用是必要、合法行為。

“奧丁格”中文商標(biāo)經(jīng)過商標(biāo)權(quán)人及被許可人的宣傳使用,已經(jīng)在相關(guān)消費(fèi)者當(dāng)中具有一定的知名度,“奧丁格啤酒”已經(jīng)和永盛泰公司之間建立起比較固定的聯(lián)系,能夠起到識(shí)別商品來源的作用。雖然被上訴人在進(jìn)口啤酒產(chǎn)品時(shí)按照相關(guān)法律規(guī)定需加貼有關(guān)商品名稱等信息內(nèi)容的中文標(biāo)簽,但“奧丁格”并非“OETTINGER”英文商標(biāo)的唯一中文譯法,被上訴人也沒有提供證據(jù)證明早在“奧丁格”中文商標(biāo)注冊(cè)之前中國大陸地區(qū)就有名稱為“奧丁格啤酒”的產(chǎn)品在市場(chǎng)上進(jìn)行流通。因此,被上訴人辯稱其使用“奧丁格”中文是必要且合法的沒有事實(shí)及法律依據(jù),其在產(chǎn)品標(biāo)簽上使用“奧丁格”文字顯然有搭便車的故意。因此,瑞升公司雖然并非被控侵權(quán)產(chǎn)品的直接生產(chǎn)商,但其在原始產(chǎn)品上進(jìn)行二次貼附產(chǎn)品標(biāo)識(shí)的行為仍然構(gòu)成對(duì)上訴人“奧丁格”中文商標(biāo)的侵害,應(yīng)承擔(dān)相應(yīng)的停止侵權(quán)、賠償損失的法律責(zé)任。金柏源酒行銷售侵犯他人商標(biāo)權(quán)的商品亦構(gòu)成商標(biāo)侵權(quán),但能證明其產(chǎn)品來源于瑞升公司,故不承擔(dān)賠償責(zé)任。

編輯:張瑜宸
相關(guān)新聞
  • 暫無數(shù)據(jù)。。。
總排行
月排行

—— 融媒體矩陣 ——